About the panelists

Hassane Kouyaté

JPEG Hassane Kouyaté est un réalisateur, comédien et conteur burkinabé âgé de 54 ans, issu d’une famille de griots. Il est le directeur artistique de la compagnie « Deux temps trois mouvements » et d’un festival de contes à Yeleen, Burkina Faso.
Il est depuis 2018, le directeur du Festival des francophonies en Limousin.

Hassane Kouyaté, is a 54-year-old Burkinabe director, actor and storyteller born in a family of griots. He is the artistic director of the company « Deux temps trois mouvements » and a storytelling festival in Yeleen, Burkina Faso. He is the director of the Festival of Francophonies in Limousin.

Koumarane Valavane

JPEG Koumarane Valavane, originaire de Pondichéry, parti en France au début de ses études, a commencé à pratiquer le théâtre très jeune. À l’Université d’Aix-Marseille, il a créé avec ses amis une association culturelle appelée « Centre Culturel de Luminy » et a fait du théâtre sa principale mission. Il a fondé sa propre compagnie de théâtre « Natya ». Avant de revenir en Inde en 2006, il a travaillé pendant 3 ans au Théâtre du Soleil, la compagnie créée par Ariane Mnouchkine. Il dirige le théâtre Indianostrum, dont la dernière création « Chandâla, l’impur » a été présentée à dernière édition des Francophonies en Limousin.

Koumarane Valavane, is a Franco-Indian, who left for France in his early years for his studies, and started practicing theatre at a very young age. At the University of Aix-Marseille, he along with his friends created a cultural association named “Centre Culturel de Luminy ” and made theatre his primary mission. He founded his own theatre company “Natya”. Before returning to India in 2006, he worked for 3 years as an actor at Théâtre du Soleil, a renowned theatre company in Paris, France.

K. Madavane

JPEG K. Madavane, né en 1946 à Pondichéry, est un écrivain, dramaturge, metteur en scène et nouvelliste indien francophone. Ancien élève du Lycée français de Pondichéry, auteur d’une thèse de doctorat sur le théâtre d’Eugène Ionesco, il a enseigné les littératures francophones de l’Océan Indien et le théâtre à l’Université Jawaharlal Nehru de New Delhi où il a été directeur du Centre d’études françaises et francophones. Ses champs d’intérêt sont les littératures francophones de la diaspora indienne, le théâtre et le cinéma.

K. Madavane, born in Pondicherry in 1946, is a French-speaking writer, playwright, director and novelist. Former student of the French School of Pondicherry, author of a doctoral thesis on the theatre of Eugene Ionesco, he taught French literature of the Indian Ocean and theatre at the Jawaharlal Nehru University of New Delhi where he was the director of the Center for French and Francophone Studies. His fields of interest are the French-speaking literatures of the Indian diaspora, theatre and cinema.

Tapas Bhatt

JPEG Tapas Bhatt est depuis longtemps associée au soutien des arts à Auroville et, en particulier, à la connexion d’Auroville au monde et d’Auroville à travers les arts.

Tapas Bhatt has long been associated with supporting the arts in Auroville and, in particular, with connecting Auroville to the world and the world to Auroville through the arts.

Philippe Pelen Baldini

JPEG Philippe Pelen Baldini est directeur artistique, metteur en scène, chorégraphe et scénographe pour VAST, fondateur de la compagnie Water Carriers et du théâtre international Talipot. Il a créé et réalisé plus de 30 spectacles avec des danseurs, des acteurs, des musiciens et des vidéastes d’Afrique, d’Inde, d’Europe et des territoires de l’océan Indien. Ces spectacles ont été présentés dans 82 pays, à l’Opéra de Paris, au Théâtre de la Ville de Paris et dans des festivals célèbres. ils ont été primés en Pologne, en Écosse, en France, en Italie, en Afrique du Sud ainsi que dans de nombreux autres pays.

Philippe Pelen Baldini is an artistic director, stage director, choreographer, and scenographer for VAST, Founder of Water Carriers Company and International Talipot Theatre.
He has created and directed 30 shows with dancers, actors, musicians, and video creators from Africa, India, Europe, and territories in the Indian Ocean. These shows have been performed in 82 countries, the opera of Paris, the Théâtre de la Ville , Paris, and other major venues and festivals around the world. His shows have received awards in Poland, Scotland, France, Italy, South Africa, and many other countries.

Jean-Paul Sermadiras

JPEG Jean-Paul Sermadiras, acteur et metteur en scène, a joué dans trente pièces : L’école des femmes de Molière et Terminus de Feydeau, deux mises en scène par Didier Bezace ; Le Misanthrope de Molière, mis en scène par Dominique Wittorski, La Mégère apprivoisée, de William Shakespeare, Le Parc, de Botho Strauss, dirigé par Florian Sitbon, 60e Parallèle dirigé par Pierre Strosser au Théâtre du Châtelet, l’Ours et la demande en mariage de Chekhov dirigée par Christopher Buchholz, Tais-toi et parle-moi de David Thomas, réalisé par Hocine Choutri.

Jean-Paul Sermadiras, actor, stage director performed in thirty plays including : The Women’s School by Molière and Terminus by Feydeau, two plays staged by Didier Bezace ; Molière’s Misanthrope staged by Dominique Wittorski, Shakespeare’s Taming of the Shrew, Botho Strauss’ The Park directed by Florian Sitbon, The Sixtieth Parallel directed by Pierre Strosser at the Théâtre du Châtelet, The Bear and a Marriage Proposal by Chekhov directed by Christopher Buchholz ; Shut Up and Talk to Me by Davis Thomas, directed by Hocine Choutri.

Souleymane Sanogo

JPEG Souleymane Sanogo, alias Solo, a connu les rue de Bamako, au Mali, dès l’âge de 15 ans. Sa vie est faite de brutalité et de misère. Aujourd’hui, à 28 ans, il est reconnu comme un danseur contemporain qui compte dans des écoles de danse de renommée internationale.
Repéré lors d’une audition par l’une des écoles chorégraphiques les plus sélectives au monde (PARTS), à Bruxelles (Belgique), où il s’est partiellement entraîné, son histoire singulière ne le destinait pas aux connaissances sophistiquées de cet art.

Souleymane Sanogo, alias Solo, has known the street in Bamako, Mali, since the age of 15 years. His life is made of brutality and misery. Today, at the age of 28, he is recognized as a reknowed contemporary dancer, born in internationally famous dance schools.
Spotted during an audition by one of the most selective choreographic schools in the world (PARTS) in Brussels (Belgium), where he partly trained, nothing in his life prepared him for the sophisticated knowledge of this art.

François Grosjean

JPEG Tout d’abord acteur pendant 20 ans, François Grosjean écrit des pièces radiophoniques pour France Inter et France Culture. Il collabore avec Zazie Hayoun en tant que directeur artistique de la Compagnie Théâtre en tête qui organise des activités entre l’Inde et la France (Productions artistiques, Festival Sur l’air de l’Inde, tournées, ateliers...). Il dirige pendant deux ans un chapiteau avant de travailler pour la Ville de Paris.
Dans le cadre du développement du Nord de Paris, il ouvre un lieu culturel de production artistique et de diffusion, Le Grand Parquet, qu’il dirige pendant dix ans avant de partir en République Centrafricaine pour rouvrir l’Alliance française de Bangui suite à la crise. Aujourd’hui au Kerala, il dirige les Alliances françaises de Trivandrum et Kochi.

François Grosjean Following a career in acting for 20 years, François Grosjean has been writing radio plays for France Inter and France Culture. He collaborates with Zazie Hayoun as Artistic Director of Compagnie Théatre en tête, which organizes activities between India and France (Artistic Productions, Festival On the Air of India, tours, workshops...). He directed for two years a circus before working for the City of Paris.
As part of the development of the North of Paris, he opened a cultural place of artistic production and dissemination, Le Grand Parquet, which he directed for ten years before leaving for the Central African Republic to reopen the Alliance française of Bangui following the crisis. Today in Kerala, he is the Director of the Alliances françaises of Trivandrum and Kochi.

Hélène Guétat-Bernard

JPEG Hélène Guétat-Bernard est sociologue et géographe. Ses recherches portent sur le genre, le développement rural et agricole et les liens à l’environnement en Afrique centrale et Afrique de l’Ouest, au Brésil, au Mexique et en France. Avec son ouvrage Développement rural et rapports de genre, Mobilité et argent au Cameroun, Hélène Guétat-Bernard apporte une contribution précieuse à la géographie du genre en étudiant les relations entre les rapports de genre, les constructions spatiales et le développement rural.

Hélène Guétat-Bernard is a sociologist and geographer. Her research focuses on gender, rural and agricultural development and environmental linkages in Central and West Africa, Brazil, Mexico and France. With her book Rural Development and Gender Relations, Mobility and Money in Cameroon, Hélène Guétat-Bernard makes a valuable contribution to the geography of gender by studying the relationships between gender relations, spatial constructions and rural development.

Organisateurs :
JPEG

Partenaires :
JPEG

Dernière modification le 14/03/2019

haut de la page